CLAMOR BRZESKA Emblem

 

 

             Proclama
 
Esta asociación y sistema artístico
universalizante, filantropicante,
cosmopolizante y/o quizás,
progresistizante, tiene por objeto
promover un desarrollo, un accionar
y una estimulación a la creación
artística.
 
O, en todo caso intentará vincular en
sus adeptos de los alrededores, un
estado vigoroso en intentos
encaminados a reanimar la propia
existencia, que ya estaba, y/o le
parece considerar en punto aléphico,
que el arte sea una aventura de
hombres que se lancen sin reticencias
en retiro, en exageraciones, de
espalda al tiempo, a la aventura
poética dentro de la vida,
que ya estaba.
 
Se funda sobre la libertad individual
sin formulación de dogma alguno o se
definirá como el punto de máxima
energía dependiendo del Pigmento
Primordial a discutir, que ya estaba.
             Proclamation
 
This artistic association and system,
being universalizing, philanthropizing,
cosmopolitizing, and/or maybe
progressizing, has the objective
of promoting, developing, and
stimulating artistic creation.
 
Or, in any case, it will try to link a
vigorous state in its supporters from
surrounding areas, with attempts
directed towards reanimating their own
existence, which has already been,
and/or seems to be considered at an
alephic point, where art may be an
adventure of men who, without
hesitation, retiring, exaggerating,
turning their backs to time, break into
poetic adventure within life,
which has already been.
 
It is based on individual freedom
without any dogma statement, or it will
be defined as the point of maximum
energy depending on Primordial
Pigment to be discussed,
which has already been.
            clamor_trompetas.gif (4820 bytes)                               clamor_sello_argentina.gif (2817 bytes)
No emplearemos imágenes como ornamentos; la imagen debe ser el 
discurso. La imagen, ( definible o no,
o ejercitable sí ), será la palabra más
allá del lenguaje formulable y dinámico entre todo, que ya estaba.
 
Toda mente que merezca llamarse con
filiación dramática en el conocimiento
interior de lo que todos toquemos de
porvenir, debe tener necesidades más
allá, que ya estaba, de las categorías
existentes del lenguaje empleando
el Pigmento Primordial.
 
No reconocemos en el arte ninguna
autoridad superior a la Especie Animal.
 
Borraríamos las distinciones
convenidas en colores, orígenes,
opiniones y nacionalidades en unión
a algunos hombres por los lazos
de la solidaridad, es decir:
polvo a sombras del sonido
del quizás... encendido del pellejo del
viento del hermano o mundo: isla de
la casa simulada o: agua anímica del
filo de nosotros: orilla cívica de los
huesos y no nada más y la carne
del habla:
sangre y madera de la lanza almada
y no muy alfabética, gracias,
y por favor: la foto del olor
de lo que fuimos.
 
Por último y hasta el momento de los
hasta ahora últimos hombres,
adquiriremos toda asamblea de
deshechos conmovedores.
 
Acercarse no es sólo un ya, porque
toda sola distancia accesible se hace 
impenetrable. Hojas que se agachen 
durante el infinito, y así, no.
 
P.D.: Lo otro es impenetrable,
demasiado fiebre para tan poco
espejo,
que ya estaba.
 
Buenos Aires, Abril 1998
We will not use images as ornaments;
image must be discourse. Image
(defined or not, or exercisable yes)
will be word being further than
expressible and dynamic language
among everything,
which has already been.
 
Any mind that deserves to be called
with dramatic filiation in interior
knowledge of what befalls everybody
from fate must have needs beyond,
which has already been, from the
existing categories of language using
the Primordial Pigment.
 
In art we do not recognize any authority above the Animal Species.
 
We would erase settled distinctions
in colors, origins, opinions, and
nationalities in union with some men
by solidarity links, that is to say:
powder to sound shadows of
perhaps... 
lighted of the brother or world's wind pelt: island of simulated house or:
animistic water of the edge of
ourselves: civic border of bones and nothing else and flesh of speech: blood
and wood of the soullike spear and not
very alphabetic, thanks, and please:
the photo of the smell
of what we were.
 
Finally, and so far as the
last men now, we will acquire
all assembly of
moving waste.
 
Getting nearer is not only a now
because all accessible distance alone
becomes impenetrable. Leaves, may
you lower during infinite, and thus, no.
 
PS: The other thing is impenetrable,
too fever for such little amount of
mirror,
which has already been.
 
Buenos Aires, April 1998